Ruder Things

The German Women’s Quad that won Bronze at Paris on Wednesday. Strangely, their tops have “Germany” and not “Deutschland” emblazoned on them. We monoglot Anglos need all the linguistic help we can get but this seems to be going a bit far. Picture: World Rowing Facebook.

1 August 2024

By Tim Koch

Tim Koch, Ruderhistoriker, can now understand what he said.

My recent piece, The Legend Of The Eight, flagged the release on the Internet of a rowing documentary from Arte, the French-German public service TV channel for arts and culture. I wrote:

About two-thirds of Arte’s broadcasts are original productions and their most recent such programme is Der Ruder-Achter – Geschichte eines Mythos (“The Rowing Eight – History of a Myth”) by the talented producer and director, Larissa Klinker. The more prosaic French title is Huit à bord – Une histoire de l’aviron, which translates as “Eight on board – A history of rowing”. It is also available with Spanish subtitles.

I have just found that the programme is now available with English subtitles (click on the speech bubble at the bottom right of the screen to turn them on, it is arrowed in the screenshot below).

Me summarising the Oxford-Cambridge Boat Race.

Also found on Arte is a 12-minute programme titled Rudern – Das hebelgesetz in aktion (Rowing – The law of levers in action). It seems to be available in German only, but HTBS Types will be able to follow a lot of it via the splendid pictures and graphics – including some amusing use of archive material.

Das Hebelgesetz in Aktion is more accessible than this graphic suggests.

One comment

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.